DUNKERQUE ET SA REGION "le lexique du Parler Dunkerquois"
Nous avons, nous, Dunkerquois, non pas
précisément un accent qui nous distingue, mais quelques formes de langage, une
émission particulière de certaines syllabes et toute une série d'expressions
pittoresques, implantées dans le vocabulaire familier du peuple, qui donnent à
notre parler, un cachet original dont s'ébaudissent énormément les étrangers
qui viennent se fixer à Dunkerque.
Aboire :
Boisson (sers moi de l’aboire)
Abumer :
abîmer
Accablâge :
fatigue
Achecruche ou neche crusse
croix de cendres que l'on applique sur le front des fidèles le mercredi des cendres
Al :
elle
A la bonn' heû! :
C’est bien
Anisscouke :
gâteau à l'anis
A noste kêe :
à bientôt !
Après :
on « attend après quelqu'un » = on attend quelqu’un
Arewet'ches : petits pois.
Astiquer :
nettoyer
Asteur :
maintenant
Astre :
pie.
S'emploie dans l'expression « T'es beau comme un âstre »
Auprès :
« J'peux plus auprès » = c'est trop cher pour moi,
« Il est auprès de ses sous » = il est avare.
Aller du haut et du bas :
tomber malade
Aurmenter :
augmenter.
Avec :
« prends le avec » = prends le avec toi ,
« tu l'as avec » = tu t'es fait rouler
« Je l’ai avec » = j’ai pris le rhume
Azie :
brûlé.
Babbelaere :
bavard
Babet :
genre de marelle
Bâcre :
boulanger
Baraquin :
Romanichel,
Barrer :
fermer à clef
Bât'che :
gilet, chandail, maillot.
Batiche :
diminutif de Baptiste.
Bazenne :
femme de patron de pêche ou d'armateur. Par extension, dunkerquoise de souche.
Bèètche :
diminutif d'Elizabeth
Bélandre :
péniche
Bélandrier :
marinier
Benne :
« j'ter dans la benne » = (Avoir un penchant pour la boisson)
Berguenaere :
parapluie.
Bergues :
« tire un nez d'ici Bergues » et même « aller et retour » = faire la tête.
Berlou :
qui louche.
Bernardin :
gâteau très sec et croquant, vendu autrefois pendant la neuvaine de la petite chapelle
Besoin (avoir)
« Il a besoin son vélo pour lui aller manger».
« J'ai besoin des sous » (il me faut de l'argent).
« J'ai rien besoin » (je n'ai besoin de rien).
Beste :
meilleur,
« Il fait son beste » (il fait de son mieux).
Bèt'che :
petit morceau, « Un bèt'che eud'pain »
Beulte :
instituteur.
Beultekaze :
fromage de tête,
Beurt'che :
petit tour.
« faire un beurt'che » = faire un tour dans « la bande
Beuschkes :
école buissonnière
Beuschkemâkre :
qui fait l'école buissonnière.
Beusse :
poche.
Beustefrac : porte manteau.
Beute :
flet (poisson plat genre carrelet)
« i'fait une tête de beute qu'a raté la marée » = il fait une sale tête,
« des yeux d' beutes' = des yeux sans expression ;
« il a fait un beute » = il a commis une erreur
Bèze :
balai.
Bint'che :
diminutif de Benjamin.
Bierbuck :
ventre à bière
Bisteck :
beafsteack,
Blackboy :
Jean-Foutre
Blackvernis :
Peinture noir ou goudron
Blague :
« Qu'est-ce qu'il a comme blague » = raconteur d' histoire.
Bleck :
Toc, métal de faible épaisseur.
« C'est tout du bleck » = ça n'a pas de valeur
Bleck'che :
ramasse poussière.
BIêckre :
Briller
Bleu :
saoul.
Bleu marine :
très saoûl
Bleu marine à carreaux, ou à petits pois :
très, très saoul,
Bleu marine d'équerre :
très, très, très saoul,
Bleut' sac :
bourse plate
Bleuze me ratt' :
souffle à mon cul
Blinque Piche :
Appellation familière donnée aux petits-enfants
Block' che :
petit morceau de bois.
Bloume pap' :
bouillie à la farine, colle à tapisser.
Bloze :
ampoule, cloque, bleu, coup, bosse.
Blozebuck :
ventre gonflé,
Bollecope :
coup au front.
Bonbons sûrs :
récompense de peu de valeur.
« Payer avec des bonbons sûrs »
Bonnami(e) :
fiancé(e)
Boont'che :
haricot
Boun'tche :
fiancé
Boureleule :
Lourdeau
Bouretap :
péquenot
Bourwette :
brouette.
Boustebeille :
personne collante !
Bout'che :
petit gamin
Bout'che-cadeule :
bébé.
Bout'che van de deur :
trompé,
Brac :
exalté, fou.
Branche (la) :
Coudekerque-Branche
Brandet'che :
brûlures d'estomac,
Brandewyn' :
eau de vie
Brayette :
braguette.
Brelle :
lunette
Brelle neuze :
qui porte des lunettes,
Breut'che :
affaire, occasion, bénéfice, pour- boire, économies.
Briac :
qui casse tout
Brift'che :
petit morceau de papier, billet
Brillant belge :
produit pour nettoyer et faire briller les cuivres.
Brôd' :
pain
Brour :
frère.
Bu :
ivre.
Buck(e) :
ventre
Buckenaere :
nombril
Buveuse de café :
sorcière
Cacao :
alcoolique.
Cadache :
cacahuètes
Cadeule :
bénet
Cahutte :
cabane
Caffeminnt' :
amateur de café.
Cakerlat' :
cafard.
Cale : morue.
Calebousse :
prison
Cale madame :
dame à manières,
Calemouille :
poupée de chiffon.
Calewicheboone :
escargot
Campeur :
moins que rien,
Camuche :
cachette
Camucher :
cacher
Candelle :
bougie
Canelle-coucke :
gâteau à la cannelle
Cannt'che :
croûte,
Capeuche :
minable.
Capseille :
faillite.
Capt'che :
croûton, début du pain
Capmeuche :
bonnet
Capre :
Corsaire (en français vaisseau corsaire)
Carrière :
chemin empierré.
Carretablette :
friandise à base de mélasse
Carrewie :
pain d'épice «tillache
Carton :
cartable
Casin :
casse-pieds,
Casin-modele :
forme accentuée du précédent
Casin-gris :
encore pire que le précédent
Castonade :
cassonade
Castrol :
casserole
Cat'chespele (jouer à) :
jouer au « petit docteur ».
Catelame :
fatigué
Catepouches.
poussièreres formant des minous
Cathéchime :
cathéchisme.
Catherinette :
mûres.
Causer :
« on cause quelqu'un » quand on lui parle
Causse a me ratt' :
embrasse mon cul
Celle-lalle : celle-là.
Celui-lalle : celui-là.
Cercle :
Cerceau (jeu)
Chagrin :
personne qui est toujours en train de se plaindre.
Chagrin modèle :
forme accentuée du précédent,
Chesser :
sécher.
Chiffrelu :
négligé.
Choler :
aller traîner, aller au hasard.
Choleur :
celui qui choIe,
Chomeur :
Verre de vin rouge.
Cimitière :
cimetière.
Cisse :
diminutif de Maurice.
Cisse-flute :
grand dégingandé.
Claphouck :
Endroit ou l’on discute
Claque :
casquette
Claquebeusse :
sarbacane à boule
Clèk :
petite quantité,
Clet'che :
vêtement,
Cleudre :
dégingandé, « un grand cleudre »
Cleutser :
secouer, mélanger, battre les cartes
Clistre :
grand niais
Clouk :
glousser
Cô :
diminutif de François ou de Jacques
Codière :
bonne platée.
Coeû' :
cœur
Colebitre :
porteur de charbon.
Collidor :
corridor.
Commère à café :
femme qui passe son temps à bavarder en buvant du café.
Comparaître :
Comparer :
Compteur de grains de sel :
Avare :
Consommer :
boire.
Copespèle :
toile d'araignée.
Copeverbole (copoverbole) :
cul par dessus la tête, saoul.
Corinthe :
raisins secs
Corve (ou Corfe) :
panier.
Cot' boy :
cow-boy.
Côotche :
gamine, jeune fille.
Cotre :
agent de police, douanier.
Coubelle (être) :
« roulé » (être).
Coucke :
gâteau.
Couckebâke :
pâtissier.
Couckeboterom :
gâteau tartine.
Couckes cassées :
fond de boîtes de gâteaux.
Couckepoure :
cataplasme à la farine de lin.
Coukestuk :
morceau de gâteau.
Coukestut' :
tranche de gâteau.
Couèk :
mort, « foutu ».
Couincre (couêkre):
frère des écoles catholiques,
Counte :
derrière (cul)
Courir au feu :
avoir un pantalon trop court.
Court :
je suis trop court.. (il me manque)
Courte boisson :
alcool.
Coustre :
instituteur.
Craquelin :
petit garçon chétif.
Craquelot :
hareng fumé, personne maigre.
Craquendoule :
crottes de l'âne de Saint Martin, petits gâteaux.
Creule :
boucle de cheveux, cran
Creut'che :
gosse.
Creut'che-skoôll :
école maternelle.
Creute :
crotte de nez.
Creuteneuze :
celui qui se nettoie le nez avec le doigt.
Criminel :
saoul, ivre.
Criminel bataillon :
forme accentuée du précédent.
Crim' gite :
criminel avec la gite correspondante.
Criminel dématé :
ivre mort
Croïe :
corbeau, curé.
Cromme :
tordu.
Crommenek :
cou tordu.
Crommeneuze :
nez tordu.
Crommenhouck :
virage brutal.
Crommepatte :
patte tordue.
Crop' :
«j'ai l' crop' » (j'ai une boule dans la gorge).
Crop'tche :
trognon, coeur de salade, chignon.
Crou-crou (être à) :
accroupi (être).
Croumire :
bonbon brun et blanc.
Croute :
cuite, « il a sa croute ».
Crû :
« L'air al est crû » (l'air est frais),
Cruper :
ramper, marcher à quatre pattes.
Curieuse neuze :
méle tout.
Dache :
gros clou à souliers.
Dam' :
petit passage qui franchit le fossé pour accéder au champ.
Darrer :
râler.
Deckebucke :
femme enceinte.
Deckeneuse :
gros nez, faux nez en carton.
Dématé :
Saoul « criminel dématé ».
Deule :
furieux, enragé.
Deur :
porte.
Deure :
« java », « noce », « bordée », bonne partie, tiens-bon-d' sus.
Deyors (déyors) :
dehors.
Diale :
mensonge (prononcer djale).
Dialeur (djaleur) :
menteur.
Diche :
diminutif de Désiré.
Dieuloppe (djeuloppe) :
diarrhée,laxatif
Djop :
une bonne affaire « j'ai fait un djop ».
Dire quoi :
tenir au courant, informer
« je vous dirai quoi »
Divenor :
menteur.
Doguette :
cabillaud.
Dolf'che :
diminutif d'Adolphe.
Donner :
les Dunkerquois ont deux manières de donner :
« donner pou' toujours » (donner),
« donner à prêter » (prêter).
Dorent (ils) :
ils dorment :
Double mousse :
adolescent qui se croit adulte.
D'où'ce :
« D'où' c' que tu sors ? » (d'où sors-tu ?).
D'ou d'es-ce que tu vas :
où vas-tu ?
Doum'pe :
« I' voit pas une doum'pe ». (il ne voit rien).
Doune :
fou, idiot
Drache :
forte pluie d'orage.
Dracle (Dragle) :
cerf volant.
Dretche :
diminutif d'André.
Dreulle :
de mauvaise qualité.
Dreve :
chemin de campagne.
Droppel'tche, drop'tche :
goutte (surtout d'alcool). « Viens boire un droppel'tche ».
Droun'ck :
saoul.
Duel (dwel) :
serpillière.
Dueler (dweller) :
passer la serpillère.
Dur la peste :
très dur.
Envoille :
envoi.
Escandale :
scandale.
Escayé :
escalier.
Esculpture :
sculpture.
Espécial :
spécial.
Espérer :
attendre.
Estaphe :
coup de froid.
Estatue :
Statue.
Fait :
ivre, «il est fait».
être fait comme Mickey ,
Fatiguant modèle :
casse-pieds
Fatigué :
un peu ivre.
Fegure :
figure (visage).
Ferquenter :
fréquenter.
Figueman :
personnage de la bande des pêcheurs tenant une figue au bout d'un fil.
Finn'tche :
diminutif de Joséphine.
Fire : fille.
Flèpes :
petits morceaux de tissus ou de fil provenant d'habits usés.
Fleup'tche :
diminutif de Philippe.
Fleurt'che :
diminutif de Flore.
Fonche (Fanche) :
diminutif d'Alphonse.
Fort :
très, « fort sale ».
Fou comme un panier :
fou de colère « ne tient pas en place »
Fouffes :
charpie, vieux vêtements.
Fouffeter :
travailler à la hâte, faire du mauvais travail, bâcler.
Frayeux :
cher.
Fremer :
fermer.
Frèr' d' la côte (un) :
un gars du pays.
Fretche :
diminutif d'Alfred.
Frotte :
frottoir (balai à poils courts et durs).
Galopin :
verre d'une contenance d'un huitième de litre « un galopin de bière ».
Gendarme :
hareng saur sans tête, ouvert et fendu en deux,
Glindre :
patinoire, casse-gueule,
Glissebon'tche :
dérapage, glissade.
Gode :
poisson ressemblant à un petit merlan.
God Verdomme ou God Vordeck :
Dieu me damne !
Goûter bon :
avoir bon goût « ça goûte bon ».
Gouzegousse :
lichen, tabac de singe.
Gramat'ses (faire des) :
faire des manières.
Grenade (guernade) :
crevette grise,
Grenadier :
bateau de pêche à la crevette.
Grignotant :
clignotant.
Groumer :
rouspéter.
Groumeur :
rouspéteur, jamais content.
Grotche :
grand-mère.
Guche :
diminutif d'Auguste.
Guernoulle :
grenouille.
Guipres :
petites baies qui poussent sur les épineux dans les dunes.
Harengs kake :
harengs caqués (en baril).
Hareng pek :
« roll-mops »,
Harteclope :
mal au coeur.
Hayures :
haies.
Hein ça ? :
N'est-ce pas ?
Henritche :
diminutif de Henri.
Hope-krope :
sanglot étouffé.
Houckt'che :
petit coin.
Husse :
maison.
Installé (être) :
« Et bein t'es installé ! » = une drôle d'allure,
« J' me suis fait installer » = j'ai été roulé
Illuminé :
éliminé.
Jatte :
récipient, bol, verre, pot.
Jean Bart : « faire »
un enfant « fait Jean Bart » quand il lève les bras en l'air.
Jeftche :
diminutif de Josephe.
Jeune homme :
célibataire.
Jeune fille :
célibataire.
Jeune de taupe :
« Tu me prends pour une jeune de taupe » (tu me prends pour un naïf).
J'ter n' dans :
en mettre un coup
« j'ter dans la benne » (boire immodérément).
Kailleupoupre :
docker.
Kailleulopre :
employé du port.
Kakamonoeil :
muscosité d' oeil, chassie.
Kake :
caca, sale ou baril.
Kakerneche :
dernier d'une nichée, petit dernier.
Kakesteck :
joue de morue.
Kakestrounte :
excrément.
Kal :
chauve.
Kalebuck :
flic.
Kapmess :
couperet.
Kapre :
corsaire, pirate.
Kat(rol) :
chat.
Katebeille :
mûres.
Katebrake :
vomis de chat.
Katepouch :
poussière, mouton.
Kein'tche, keintje :
menton.
Kêlebet'che :
langue de morue.
Kelt'che :
gorge.
Kenn'çon :
caleçon.
Kèreminck :
lait battu.
Kermestour :
carrousel, manège.
Kerse :
bougie, chandelle.
Keuche :
coussin.
Keune :
lapin.
Keunekot'(che) :
clapier.
Keunn'tche :
petit lapin.
Keunetète :
manger à lapin, salade.
Keut' :
timide.
Kèvre :
hanneton, genièvre.
Kikebille :
personne qui a une mauvaise vue
Kinche :
chandelle, veilleuse, flamme de bougie.
Kinkerneche :
Le dernier d'une nichée, petit dernier.
Kint'che :
petit enfant.
Kiosque :
cabine de plage.
Klène :
petit.
Klène pint'che :
une petite pinte.
Klènepit' che :
petit enfant
Klinquebelle :
cloche.
Klinquer :
briller.
Kliper :
hareng fumé.
Klokeludre :
sacristain.
Klokespel :
carillon.
Klope des pieds :
qui traîne les pieds.
Klottebreck :
casse-couille.
Klouffes :
sabots.
Klouffeneils :
clous à sabots.
Knorepot :
grincheux.
Knuche :
talon (de jambon).
Koïlle :
agent de police (méprisant).
Koppeyor :
tête de loup (balai).
Kopt'che :
tête.
Kopt'che raze :
tête rasée
Kot :
pièce, salle
Kot'che :
petite pièce, remise, cabane
Koud :
froid.
Koudevlees :
viande froide.
Koukelour :
sexe féminin.
Koukemepre :
cuisinier.
Koulebak :
bac à charbon.
Krampeut' :
à l'origine orgue de Barbarie, par extension, tourne-disque, bastringue.
Kramt'che :
petit étal de marchand forain.
Kreule :
boucle de cheveux, cran.
Kreulebolle :
tête bouclée, frisée.
Kreulekoptche :
tête frisée.
Kreupelaere :
boiteux.
Kuespe ou kuespl' :
pompon.
Tiens ta langue au chaud » (tu ferais mieux de te taire).
Lankrok :
manteau.
Lapeteute :
lent, mou.
Lapt'che :
pièce de raccomodage, morceau de tissu.
Lard : porc.
Lée : couloir, allée.
Leuche :
faire une touche, avoir le béguin, avoir envie.
Leukebonne :
chanceux, veinard.
Leule ou leuleman ou leulebrouck :
attardé, traînard.
Leulecouste :
trainard.
Leuleficage :
action de compliquer les choses,«faire des leuleficages».
Leuler :
traîner, parler pour ne rien dire, radoter.
Lire le mal en bas :
réciter une prière pour obtenir une guérison.
Leut'che :
plaisir.
Live'tche :
diminutif d'amour.
Lokeskôt (faire un) :
faire l'amour.
Loque :
« avoir sa loque » ( être ivre ).
Loquetête :
quelqu'un d'un peu bêbête.
Louise'ke :
diminutif de Louise.
Loupe :
lèvre, moue.
Luche :
diminutif de Lucien.
Ludres :
langes.
Madamt'che :
petite dame.
Magazeunn' :
magasin.
Maine :
diminutif de Germaine.
Mait'che :
diminutif d'Aimé.
Maisonn' : maison.
Makriau (maquériau) :
maquereau.
Maleumoquepotte :
maladroit
Matante :
tante. « Ma matante » (ma tante).
Marbre : bille.
Marit'che, Marike :
diminutif de Marie.
Masque (Masquelour) :
masque, personne masquée.
Mat' :
lourd (temps) « Il fait mat»
Fatigué « Je suis mat».
Mât'che :
ami.
Matroze :
marin.
Mauve :
dans un état d'ivresse avancée,
Me leute... me leute :
à mourir de rire! Qu'est-ce qu'on s'amuse!
Menheer :
monsieur.
Menheer pâstre :
monsieur le curé.
Meille :
mère.
Meï'che :
Demoiselle, jeune fille.
Menne :
grand-mère.
Mespleck (Menspleck) :
décharge publique, tas d'ordures.
Mettez-vous :
asseyez-vous.
Meuche :
bonnet.
Meuchke :
oiseau, moineau.
Meule :
miette, petite monnaie.
Meule de coucke :
gâteau cassé.
Meutse :
bonnet.
Miches :
plaisanteries, agaceries.
Minck :
criée au poisson.
Mincker :
participer à la criée.
Minckeur :
celui qui mincke.
Mire :
fourmi.
Mirepiche :
tout petit.
Misère :
lassitude, contrariété.
Mitche :
diminutif de Michèle (et de Maritche).
Mite :
diminutif de Marike.
Mitchemouille :
mêle-tout
Mitemouille :
mêle-tout
Miteparlote :
bavarde.
M'nancle ou m'noncle :
mon oncle.
Mollefique :
individu mou.
Mollepôte :
jambe atrophiée.
Mononcle :
oncle « Mon mononcle ».
Moone :
diminutif de Raymond.
Moontche :
diminutif de Simone, Monique et Raymonde.
Moque (une) :
grande tasse, quart
Morsive :
ivre mort
Mou :
fatigué.
Moudr' :
maman
Moule :
sexe féminin.
« Va laver ta moule à l'estacade ».
Mousse :
apprenti.
« Un double mousse » (adolescent qui se prend pour un adulte).
Mostord' :
moutarde.
M'tit :
petit
M'tit œil :
cuite.
M'tit nom :
prénom.
Muche :
souris, mulot.
Mucher :
cacher.
Mule :
figure (gueule).
Mulebat'che :
cache col, cagoule.
Mulecoun'te :
tête de lard (lit gueule de con).
Mulestop :
tablette à café, caramel.
Musette :
cuite, « il a sa musette ».
Nachecruche :
voir nèchecrusse.
Nain :
nèche, « bande de grands nains ».
Nant'chepeck :
roquet, bagarreur.
Nat'che :
trempé, mouillé.
N'axieux :
pointilleux, minutieux, difficile.
Nèche :
diminutif d' Ernest.
Désigne également une personne peu vive.
Nèchecrusse :
croix de cendres que l'on applique sur le front des fidèles le mercredi des cendres
Nècheprout' :
demeuré
Neck :
cou
Neckestek :
cou de morue.
Nèt'che :
diminutif de René(e).
Neuche :
nez.
Neut'che :
noyau.
Neuze :
nez.
Neuzenhouck :
mouchoir.
N'dans :
dedans.
Niche :
diminutif de Denise.
Nirt'che :
rognon, tout petit.
Nop'tche :
« on reste su' l' nop'tche » quand on est oublié,
Nougat :
« Il est dans l'nougat » = il est saoul
Nouneslâpt'che :
sieste, café du pauvre.
Nounn'tche :
petit enfant,
Noureboy :
maillot de corps.
Oeil :
permet de mesurer l'état d'ébriété d'un buveur.
Il a d'abord « un m'tit oeil »
puis carrément « un oeil dans l' rata ».
Oiseau pou' l' chat :
personne qui n'a pas de santé.
« C'est un oiseau pou' l' chat ».
Opeblose :
qui étouffe d'avoir trop mangé.
Orebeze ou Norebeze :
perce oreille.
Osterore :
cor au pied, oeil de perdrix.
Ouchouchouche :
exclamation équivalente à « aïe-aïe-aïe »
ou expression de frayeur amusée.
Oueille : oui.
Oupetata :
s'emploie dans l' expression « Il fait oupetata »
pour désigner quelqu'un qui saute sur place.
Ouredeule :
hors de soi, fou de colère.
Oute :
rassasié. «Je suis oute ».
Outepoupe :
épuisé de faire l'amour. Hors d'état de faire l' amour.
Outre de colère :
très en colère.
Outre de fatigue :
très fatigué.
Pack'tche :
paquet, valise.
Paré à virer :
gifle
Pain de bleckt'che (pain bleckt'che) :
pain cuit dans un moule (en fer), pain de mie
Pale :
claque.
« Tu vas prendre un pale »
(tu vas prendre ma main sur la figure) .
Paleule :
sonnette, grosse cloche ; qui pend ; sexe masculin.
Panne :
tuile.
Pannecoucke (pannekoucke) :
grosse crêpe.
Pape (papt'che) :
bouillie, colle, purée.
Par extension, maquillage outré
Papedouk :
« Il a son coeû' en papedouk » =Il est très fatigué
Papegay :
oiseau du tir à la perche.
Pap'tart'che :
tarte au flan.
Partir :
se mettre à : « I' part à rire »
« son coeu' i' paâ ».
Pastrelle :
passerelle.
Pat'che :
diminutif de Patricia.
Peck :
vinaigre, saumure.
Peckedoun'cre :
noir
Peckel horing :
hareng au vinaigre.
Peckdose :
quelqu'un qui tarde à s'en aller (pot de colle).
Pekedemelle :
méli-mélo, pot pourri.
Pekebroucke :
personne collante, pillier de bistrot.
Pénelécre :
rond de cuir, employé de bureau.
Peprezoute :
poivre et sel.
Péret'che :
mouillette (pour oeuf à la coque).
Pessebrouck (ou pissebrouck) :
qui pisse dans sa culotte.
Pessekot'(che) :
toilettes, WC.
Pesspot ou pisspot :
pot de chambre.
Pet'che :
trou (jeu de billes).
Petebloze (faire des) :
faire des ballons avec du chewing-gum
Petebrouck :
trouillard
Petekindt'che :
filleul.
Peteboônt'che :
haricot blanc.
Petites jupes :
filles de joie.
Peucrer (peulcrer) :
chipoter, manger sans appétit.
Peule (un) :
bidon de fer blanc.
l'employé de filature qui en était munie pour aller travailler.
Peule-d'aboî :
gourde.
Peule meuche :
bonnet
Peulquer :
chipotter, traîner dans son assiette.
Peute :
force, énergie.
Pichebleu ou pitchebleu :
« à poil ».
Picheleule :
lambin. lent
Picheloure :
café repassé.
Pitchepeck :
fossoyeur.
Picheploïe :
fatigué ( mou comme une verge après l'amour).
Pifre :
hermaphrodite.
Pilluler :
pulluler.
Pikeneuche :
bordel.
Pik'ches :
réflexions blessantes
Pinn'keneuze :
qui a un grand nez ou un nez crochu.
Pinn'payout'che :
coccinelle.
Pinte, pin'te, pin'tche :
un demi de bière
Pinte de docker :
une bière dans laquelle on verse un
« kèvre ».
Pipre :
fifre.
Pipreule :
chôleur.
Piqueneuche :
bordel.
Piqueur :
coureur de jupon
Pirate :
pingre, avare.
Piquenose :
croupion (d'une volaille).
Pire :
diminutif de Pierre.
Pisse pot' :
urinoir.
Pistache :
cacahuète.
Pit'che :
diminutif de Pitt,
Pitt :
diminutif de Pierre.
Pitre :
diminutif de pierre.
Plaque-mule :
gifle.
Plât'che :
plie (poisson plat) / sexe féminin.
Pleudre :
qui prend.
Pleuker :
voir peulquer.
Plumt'che :
volant (jeu) / plumeau.
PIus pire :
pire « C'est encore plus pire ».
Pôcre :
tisonnier.
Podingue :
pâtisserie, pudding.
« Quel podingue » = quelle affaire embrouillée
« il a les yeux dans l' podingue » = il est mal réveillé
Popecholée :
putain.
Popt'che :
poupée, pansement à un doigt
Porot :
poirot.
Pot'che :
pot « Faire un pot'che » tirelire
Potche café :
tasse de café.
Potcherolle :
saoul, ivre.
Potchevlèche :
mélange de viandes en morceaux (lapin, poulet, veau, lard)
Potebêse :
balayette à WC.
Potecarie :
batterie de cuisine, potiche.
Pouche :
« Va jouer avec pouche » (laisse- moi tranquille).
Pouchemacre :
faiseur d'histoires.
Poulice :
police
Pourite :
pourrie.
Poun'cre :
économies, trésor.
Poupestrote ou poupestrât :
rue de la joie, rue des petites jupes.
Précoce :
celui qui prend des précautions.
Preute (preuteloure) :
sexe féminin
Preutelap'tche :
serviette hygiénique.
Priau :
préau.
Profécias :
santé.
Professeuse :
professeur au féminin.
Prouveut'che :
échantillon,
Puer la peste :
sentir très mauvais.
Puruler :
pulluler.
Put' :
puits, grenouille.
Putent (i) :
ils puent
Quand'ess' :
« Quand'ess' que vous ven'rez » (quand viendrez-vous ?)
Quatr'heure :
goûter
Quêt' chose :
quelque chose,
« ça, c'est quet' chose ».
Queue de morue :
la queue de morue séchée est très salée et donne soif.
Celui qui « a été baptisé avec une queue de morue » a toujours soif
Quinze côtes (grand) :
homme très grand
Rabe'tche :
déchet de viande.
Rak (rester en) :
rester en panne
Ramolat :
radis noir.
Rassercir :
repriser les chaussettes.
Rata aveugle :
ragout sans viande.
Rat'che :
rat, souris.
Ratekeute :
fin de lot, rossignol.
Ratepatate :
homme fruste.
Rester :
habiter.
Reupe :
rot, renvoi.
Reute (être a la) :
être sans le sou.
Reuze :
nom du principal géant de Dunkerque.
Rimer :
geler à blanc.
Rimp'che :
plat de côte, poitrine.
Rinche :
restant (de bouteille
Ript'che – rapt'che :
petit monde (méprisant).
Ristepap' ou Ristetart :
gâteau de riz.
Rollewaere (rollewart'che) :
youpala.
Rosatche :
diminutif de Rose, Rosa.
Rotecreusse :
croix rouge.
Roun'quer :
ronfler, marmoner, maugréer.
Roulette ou ruellette :
ruelle, allée de jardin.
Sac :
« Il a eu son sac » (il a été congédié).
Saint Gilles :
ancienne rue de Dunkerque qui décrivait une grande courbe
« Droit comme la rue d' Saint Gilles » (tordu).
Saisir :
avoir peur « Il m'a fait saisir »
Salade de blé :
mâche.
Sanger :
changer.
Saoul criminel :
très ivre.
S'assire :
s'assoir.
Saule pleureur :
personne qui passe son temps à se plaindre.
Schaille :
voyou.
Scaillepôte :
hanneton, pieds de cochons cuits.
Scapnet'che :
épuisette.
Scat'che :
feinté, trompé, roulé, qui a perdu.
Schapre :
mouton.
Scheuleboôntche :
haricot à écosser.
Scheuteldoucke :
lavette.
Schirloute :
café très léger (avec beaucoup de chicorée).
Schitebrouck :
peureux.
Schiter :
déféquer.
Schiterie :
diarrhée.
Schit'papir :
papier hygiénique.
Schitestock :
racine de chicorée.
Schitore :
qui louche.
Schitre :
moins que rien.
Schkaffre :
jeu d'agathe.
Schkédre :
câlin.
Schkète :
pet.
Schkire :
envie passagère.
Schkitre :
avare.
Schkume :
écume, mousse.
Schloc :
gorgée.
Schmetlap :
fronde.
Schnel :
tourné, blet
Schnik :
alcool.
Schniker :
boire de l' alcool
Scholeschite :
maladie diplomatique.
Schoreslip :
rémouleur.
Séiau ou Seute :
seau.
Sel de riz :
céleri.
S'étoquer :
s'étrangler.
Sime :
diminutif de Maxime.
Skavelingue :
copeaux (de bois).
Skôll ou schôle :
école.
Slâp :
« Il va à slap' (il va dormir) » .
Slap'tche :
petit somme.
Slâpklet'che :
pyjama, chemise de nuit.
Slâpmeuche :
bonnet de nuit.
Slèbre :
ânerie, bêtise.
Slèke :
escargot.
Sleutre :
clé de porte.
Sleutseu ou sleut' :
pas dans son assiette, fatigué.
Sleuvre :
négligé, souillon.
Slim' :
traînée de bave d' escargot / blanc d'oeuf mal cuit.
Sloffres :
pantoufles.
Sloffrer :
se dit de chaussures trop grandes ou avachies.
Smèker :
manger avec bruit
Smeule :
bon repas,festoyer, banqueter.
Smeuse :
sans consistance, baveuse.
Smout' :
saindoux.
Smoutebolle :
beignet.
Snack :
coup, secousse.
Snacker :
donner des coups.
Snêkre (snêke) :
hoquet.
Snéeboônt'che :
haricot fin.
Snoupre :
confiserie.
Snouprer :
manger des sucreries.
Snoupremeule :
amateur de gâteaux, bec sucré.
Snoupreraere :
qui se bourre de sucrerie.
Snôtt' :
Débris,
Snôtecalle :
crachat.
Snôtelap'che :
mouchoir.
Snufftche :
prise (de tabac).
Snuferaere :
priseur.
Snustrer :
fouiller partout fouiner.
Snustreraere :
fouineur.
Sole beutée :
limande-sole.
Spéculât'che :
spéculoos (gâteaux secs flamands).
Spèk :
bonbon.
Speuteu :
jet de salives, postillon, éclabousure.
Speuter :
postillonner.
Spirint :
échine de porc.
Sprat :
petit poisson de la taille d'une sardine qui se mange salé et fumé
Sprèble :
étoumeau.
Sprit'chepap' :
bouillie épaisse.
Sprit' :
baguette.
Sprutche :
chou de Bruxelles.
Spurebakt'che :
crachoir.
Stampre :
pilon, presse purée, coup de tampon sur un papier.
Stan'tche :
diminutif de Gaston.
Stèkebeille :
groseille à maquereau, sexe d'homme.
Stel'tche :
diminutif d' Estelle.
Stelle :
salé, rance.
Stevezaere :
vermifuge.
Stek'che :
petit morceau.
Stinker :
puer.
Stinzane :
poudre de brique pour nettoyer les couteaux.
Stok' che :
bâton.
Stokfisch :
poisson sec (généralement morue Sèche).
Ston'tche : diminutif de Gaston.
Stout (un) :
une bière brune.
Straetepoppe :
noceur.
Streule :
« J'ai fait un grand streule » (j'ai uriné abondamment).
Strinn'tche :
gaufre sèche que l' on mange au nouvel an.
Strope :
noeud.
Strounte :
crotte
Stuk :
morceau.
Subtil :
vif, agile.
Sucrades :
sucreries.
Sucrebec :
bec sucré, bouche à sucre.
Sucrebolle :
dragée.
Sucreboônt'che :
haricot mange tout.
Sucredepeck :
réglisse.
Sucrepap' :
bouillie sucrée.
Suppedenat :
trempé (de sueur ou par une averse).
Swatelaere :
bon vivant.
Tablette : carré sucré et dur qui fondait lentement dans la bouche,
permettant de boire le café en économisant le sucre.
Tablettemant'che :
vendeur de tablette, également personnage de la bande des pêcheurs (figueman).
Taf :
alcoolique.
Taille :
se dit d'un gâteau dur sous la dent.
Taillebouk :
ardoise (de crédit, de bistrot). t.
Taillelope :
galette plate (ou bonbon très dur).
Tann'te ! :
ma tante !
Tap'tche :
taquet de bois, cheville de bois.
Tasser :
tâter.
Tav'tche :
diminutif de Gustave.
T'chick :
petit oiseau
Teen'tche :
diminutif d' Antoine.
Teil :
doigt de pied.
Tèt'che :
sein.
Tète d'oreiller :
taie d' oreiller.
Têttekot' :
soutien gorge.
Teuche :
un peu de boisson, une gorgée.
Teule :
chariot (diable).
Tenir ensemble :
« l' tient p'u ensemble , (il est énervé).
Teutre :
trompette, corne de brume.
Thé flamand : infusion de feuilles de groseilles séchées,
on y ajoute quelquefois un peu de « zouteboum' ».
Thé pression :
une bière pression.
Tiche :
diminutif de Baptiste.
Tillache :
dur, filandreux.
Tine :
diminutif d' Albertine.
Têtterariole :
corset, soutien-gorge.
Tirlibibi :
loterie à la ducasse.
Tjole :
énervé, simple d' esprit.
Tomber endormi :
s'endormir.
Tomber faible :
se sentir mal.
Toumatche :
pourboire, gratification.
Touffecount'che :
touffe de poil qui dépasse du slip.
Toujours jamais :
absolument jamais « ll est toujours jamais là ».
Toureloure :
un peu fou.
Traille :
bouche d'égout .
Traiter :
insulter.
Tranquille :
« J'suis bien tranquille là-d'sus » (je ne m'inquiète pas à ce sujet).
Treun'te :
traînard.
Treutelap'tche :
serviette hygiénique, cravate de Jean Bart.
Triste :
« c'est un triste » pas intéressant
Turt'che :
diminutif d'Arthur.
Tut'che :
tétine
Unn'
une
Usé deyors :
usé de fatigue.
Veiller :
surveiller.
Veint'che :
mari, bonhomme.
Venir d'âge :
vieillir.
Venir dans sa tête :
devenir fou.
Venir tout à rien :
maigrir.
Vertecline :
torticolis.
Veurenaere :
pomme reinette de Furnes.
Vielle :
vieille.
Visschersbende :
bande de pêcheurs.
Visemule :
qui fait le dégouté.
Voie :
« être mis (ou jeté} en voie »= être mis à l' écart
l' peut p'u en voie » = il n' en peut plus
Voolaere :
petits pains à deux têtes qui se vendent à la Saint Martin.
Vollenout'che :
protège tête pour bébé.
Vonne :
diminutif d'Yvonne.
Vrag :
vrac.
Vreul :
filet pour oiseaux.
Vroute :
affairé.
Vulbak :
poubelle, gai luron.
Vuleheule :
mal coiffé.
Vulmitte :
fille de mauvaise vie.
Vulmeuze :
purée, mélange.
Vulstek :
mauvais morceaux.
Walle-Walle-Walle :
Walle-chiche
Walle chiche toch
et bien et bien !
Wamm' :
flétan fumé, poisson sec et fumé.
Wanche ou Wonche :
diminutif de Jean.
Wanne'tche :
diminutif de Jeanne.
Wareut'che :
zig-zag.
War'tche :
diminutif d'Edouard.
Watergang :
petit fossé de drainage.
Wateringue :
canalisation, réseau de canalisation.
Watjoussê (un) :
anglais (un).
Wèche :
osier.
Wiche :
sexe masculin, diminutif de Louis.
Wiche pipi :
de qualité médiocre.
Wichetablier :
homme qui aime faire le ménage.
Wiche triste :
homme triste.
Wike blindé :
complètement dingue.
Winn' es dat :
« Qu' est-ce que c' est ? »
Yann'ke ou Yann'tche :
diminutif de Jean.
Yes :
ivre.
Zakt' che :
sac.
Zande :
diminutif d' Alexandre.
Zeésalaâ(t) :
salade de mer, autrefois vendue par les Fort -Mardyckoises.
Zelt'che :
seuil, entrée, socle (d'une statue).
Zeustre :
soeur.
Zinse :
fou.
Zopt'che :
mouillette.
Zostekeu :
petite soeur.
Zô :
baiser.
Zôt'che :
petit baiser.
Zote :
fou.
Zotekot' :
asile.
Zouteboum' :
bâton de réglisse.
Zoupt'che :
morceau de laine servant de bouton pour matelasser.
Zwin' :
cochon.
Zwinepleck :
abattoir à cochons.
Zwinepôte :
pieds de cochons.
Zwinnepuste (zwinnepusse) :
compère loriot
Zwinnerat'che :
cochon d'inde.
Zwein'tche :
fou.
Zwek'tche :
sexe (masculinl) / perche de figueman.
Zwint'che :
balayette.
Zwinevrout'che :
baiser mouillé.